欢迎加西安外国语大学西安外国语大学外国语言学及应用语言学 考研咨询QQ:800179089
西安外国语大学外国语言学及应用语言学专业同等学力加试考研内部题库。
西安外国语大学外国语言学及应用语言学专业历年招生信息
招生年份:2023 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 98 | 专业代码 : 050211 |
研究方向 |
050211 外国语言学及应用语言学 01理论语言学 02应用语言学 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 246西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
242 俄语二外:
《大学俄语(东方新版)》1-3册 外语教学与研究出版社,2011年 史铁强 243 法语二外: 《新大学法语系列教材》(1-4册)高等教育出版社 2011李志清 244 德语二外: 《新编大学德语》(1-2册)外语教学与研究出版社 2011朱建华 245 日语二外: 《新世纪日本语教程》(初级)外语教学与研究出版社 2008冯峰 《标准日本语》(新版初级上下,中级上)人民教育出版社 2005韩绍祥 246 西班牙语二外: 《现代西班牙语》(1-2册)外语教学与研究出版社 2008董燕生、刘建 《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2册)外语教学与研究出版社 2008王磊、刘建 821外国语言学综合: 《新编简明英语语言学教程》(第2版)上海外语教育出版社 2018戴炜栋、何兆熊 《语言学教程》(第5版)北京大学出版社 2015胡壮麟 The Study of Language(4th Edition) Cambridge University Press 2010 George Yule Introduction to Language(10th Edition)Wadsworth & Cengage Learning 2014 Fromkin, Robert Rodman & Nina Hyams 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目:
专业文献翻译(笔试) 内容范围: 旨在考查考生理解和翻译专业理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力人员加试科目:
1、翻译 2、写作 1、翻译: 本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作: 本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多同等学力加试科目 |
||
题型结构 |
242 俄语二外:
1.掌握约3000个单词,其中积极掌握2200-2400个单词(含词组); 2.熟练掌握全部基本词法知识和基本句法知识; 3.能够阅读一般的文学、科技及日常生活题材的小短文,并根据文章内容选择正确答案; 4.具备初级翻译能力,能正确理解俄语原句,并用汉语准确翻译句子意思; 5.复试环节能够听懂日常题材范围内简单的俄文对话或短文,并选择正确答案。 243 法语二外 1.要求掌握3000左右的常用词汇和常用词组。 2.要求掌握法语的基本语法知识。 3.具有基本的阅读理解能力,能顺利阅读语言难度较高的一般性题材的文章。 4.具有一定的翻译能力,正确进行法汉短文和句子的互译。 5.具有一定的听力,复试时能听懂一般的短文和日常对话。 244 德语二外 1.熟练掌握约2500个常用词汇。 2.语法项目包括词法、句法、时态、语态等。 3.具有基本的阅读能力,能理解难度在200词左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4.具有一定的听说能力,能听懂日常对话或者一般难度的短文,能进行日常口语交流。 5.能写作200词以下的一般难度命题作文和进行一般难度的简单句或者短文的互译。 245 日语二外 1.熟练掌握约3000个常用词汇,能根据具体语境、句子结构或上下文判断一些非常用词的词义。 2.掌握主要的语法知识。 3.具有较强的阅读理解能力。 4.具有一定的日汉互译能力。 5.具有一定的书面表达能力。 246 西班牙语二外 1.要求掌握3000左右的常用词汇和常用词组。 2.要求掌握西班牙语的基本语法知识。 3.具备扎实的西班牙语基础知识,要求能读懂一般体裁的短文。 4.具备一定的翻译能力,能把常用的汉语句子翻译为西语,把西语字数为200左右的短文译为汉语,要求译文内容正确、语句通畅。 611 英语专业基础: 包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 821 外国语言学综合 主要考查语言本体和语言的跨学科内容。语言本体如语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学,语言学流派介绍等。语言的跨学科内容主要考查语言在时空中的变异及其与文化、社会、心理、思维、语境、文学、外语教学等的相互关系。 更多题型结构 |
||
资料说明 |
更多资料说明 |
复试 |
>>更多分数线信息 | ||
录取比例 |
>>更多录取信息 | ||
难度系数 |
>>更多难度分析 | ||
导师信息 |
>>更多导师信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2020 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 101 | 专业代码 : 050211 |
研究方向 |
01(全日制)理论语言学 02(全日制)应用语言学 03(全日制)测试学 04(全日制)特殊用途英语(ESP) 05(全日制)国际新闻 06(全日制)商务英语 07(全日制)文学翻译研究 08(全日制)翻译理论与实践研究 09(全日制)旅游翻译 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或245日语二外或247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
611英语专业基础(150分):
内容范围:包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 821外国语言学综合(150分): 内容范围:包括语言学基础和翻译理论。语言学基础旨在考查考生对英语语言学基本概念和基础理论的了解,强调考查考生运用英语语言学基本理论分析现实生活中的语言问题与语言现象的能力。翻译理论部分旨在考查考生对翻译的基本知识、基本概念、基本理论的掌握情况。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目:
专业文献翻译(笔试) 内容范围:旨在考查考生理解和翻译专业理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 同等学力人员加试科目: 1、翻译 2、写作 1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 98 | 专业代码 : 050211 |
研究方向 |
01(全日制)理论语言学 02(全日制)应用语言学 03(全日制)测试学 04(全日制)新闻英语 05(全日制)特殊用途英语(ESP) 06(全日制)国际新闻 07(全日制)商务英语 08(全日制)文学翻译研究 09(全日制)翻译理论与实践研究 10(全日制)旅游翻译 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统 考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
821外国语言学综合
1、《新编简明英语语言学教程》 上海外语教育出版社 2013 戴炜栋、何兆熊 2、《语言学教程》 北京大学出版社 2011 胡壮麟 3、《新编汉英翻译教程》 上海外语教育出版社 2013 陈宏薇、李亚丹 4、《实用翻译教程(英汉互译)》 上海外语教育出版社 2010 冯庆华 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
更多复试科目信息 | ||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 65 | 专业代码 : 050211 |
研究方向 |
01(全日制)理论语言学 02(全日制)应用语言学 03(全日制)测试学 04(全日制)新闻英语 05(全日制)特殊用途英语(ESP) 06(全日制)国际新闻 07(全日制)商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外 或243法语二外 或244德语二外 或245日语二外 或247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
242 俄语二外
参考书目: 《新大学俄语简明教程》 高等教育出版社 2008 蒋财珍 243 法语二外 参考书目: 《新大学法语系列教材》(1-4册) 高等教育出版社 2011 李志清 244 德语二外 参考书目: 1.《新编大学德语》(1-2册) 外语教学与研究出版社 2011 朱建华 2.《大学德语》 高等教育出版社 1996 赵仲 245 日语二外 参考书目: 1.《新世纪日本语教程》(初级) 外语教学与研究出版社 2008 冯峰 2.《标准日本语》(新版初级上下,中级上) 人民教育出版社 2005 韩绍祥 247 西班牙语二外 参考书目: 1.《现代西班牙语》(1-2册) 外语教学与研究出版社 2008 董燕生、刘建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2册) 外语教学与研究出版社 2008 王磊、刘建 821外国语言学综合 一、参考书目: 1.《新编简明英语语言学教程》 上海外语教育出版社 2013 戴炜栋、何兆熊 2.《语言学教程》 北京大学出版社 2011 胡壮麟 3.《新编汉英翻译教程》 上海外语教育出版社 2013 陈宏薇、李亚丹 4.《实用翻译教程》 上海外语教育出版社 2010 冯庆华 二、考试内容: 包括语言学基础和翻译理论。 611英语专业基础 考试范围: 包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。 基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力; 英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力; 写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 备注: 本专业拟招生含推免生人数:5 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目:
专业文献翻译(笔试) 内容范围: 旨在考查考生理解和翻译专业理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 同等学力人员加试科目: 1、翻译 2、写作 内容范围: 1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 70 | 专业代码 : 50211 |
研究方向 |
01 理论语言学 02 应用语言学 03 测试学 04 新闻英语 05 特殊用途英语(ESP) 06 国际新闻 07 商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外 或243法语二外 或244德语二外 或245日语二外 或247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
242俄语二外 《新大学俄语简明教程》高等教育出版社 2008 蒋财珍 243法语二外 《新大学法语系列教材》(1-4册)高等教育出版社 2011 李志清 244 德语二外 1.《新编大学德语》(1-2册)外语教学与研究出版社 2011 朱建华 2.《大学德语》高等教育出版社 1996 赵仲 245日语二外 1.《新世纪日本语教程》(初级)外语教学与研究出版社 2008 冯峰 2.《标准日本语》(新版初级上下,中级上)人民教育出版社 2005 韩绍祥 247西班牙语二外 1.《现代西班牙语》(1-2册)外语教学与研究出版社 2008 董燕生、刘建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2册)外语教学与研究出版社 2008 王磊、刘建 821外国语言学综合 1.《简明英语语言学教程》上海外语教育出版社 1993 戴炜栋 2.《语言学教程》 北京大学出版社 2001 胡壮麟 3.《新编汉英翻译教程》上海外语教育出版社 2004 陈宏薇、李亚丹 4.《实用翻译教程》2 上海外语教育出版社 2002 冯庆华 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
更多复试科目信息 | ||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 95 | 专业代码 : 50211 |
研究方向 |
01 理论语言学 02 应用语言学 03 测试学 04 新闻英语 05 特殊用途英语(ESP) 06 国际新闻 07 导游翻译 08 商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
242 俄语二外 《新大学俄语简明教程》 高等教育出版社,2008 蒋财珍 243 法语二外 1.《新大学法语系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《简明法语教程》(新版上下册) 高等教育出版社,2006 周森飞 244 德语二外 1.《新编大学德语》(1-2册) 外语教学与研究出版社,2011 朱建华 2.《大学德语》 高等教育出版社,1996 赵仲 245 日语二外 1.《新世纪日本语教程》(初级) 外语教学与研究出版社,2008 冯峰 2.《标准日本语》(新版初级上下,中级上) 人民教育出版社,2005 韩绍祥 247 西班牙语二外 1.《现代西班牙语》1-2册 外语教学与研究出版社,2008 董燕生,刘建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2册 外语教学与研究出版社,2008 王磊,刘建 611英语专业基础内容范围: “英语专业基础”包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 821外国语言学综合 《语言学教程》 北京大学出版社2001 胡壮麟 In Other Words: A Coursebook on Translation 外语教学与研究出版社2001 M. Baker 《实用翻译教程》 上海外语教育出版社2002 冯庆华 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目: 专业文献翻译(笔试) 内容范围:“专业文献翻译”旨在考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 同等学力人员加试科目: 1、翻译 2、写作 1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 95 | 专业代码 : 50211 |
研究方向 |
01 理论语言学 02 应用语言学 03 语用学 04 语篇分析 05 心理语言学 06 社会语言学 07 英语语言学 08 认知语言学 09 第二语言写作研究 10 翻译与翻译研究 11 测试学 12 新闻英语 13 特殊用途英语(ESP) 14 国际新闻 15 导游翻译 16 商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
242 俄语二外 《新大学俄语简明教程》 高等教育出版社,2008 蒋财珍 243 法语二外 1.《新大学法语系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《简明法语教程》(新版上下册) 高等教育出版社,2006 周森飞 244 德语二外 1.《新编大学德语》(1-2册) 外语教学与研究出版社,2011 朱建华 2.《大学德语》 高等教育出版社,1996 赵仲 245 日语二外 1.《新世纪日本语教程》(初级) 外语教学与研究出版社,2008 冯峰 2.《标准日本语》(新版初级上下,中级上) 人民教育出版社,2005 韩绍祥 247 西班牙语二外 1.《现代西班牙语》1-2册 外语教学与研究出版社,2008 董燕生,刘建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2册 外语教学与研究出版社,2008 王磊,刘建 611英语专业基础内容范围: “英语专业基础”包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 821 外国语言学综合 1.《语言学教程》 北京大学出版社,2001 胡壮麟 2.In Other Words: A Coursebook on Translation 外语教学与研究出版社,2001 Baker, M. 3.《实用翻译教程》 上海外语教育出版社,2002 冯庆华 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目:专业文献翻译(笔试) 内容范围:“专业文献翻译”旨在考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 同等学力人员加试科目: 1、翻译 2、写作 1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 未公布 | 专业代码 : 50211 |
研究方向 |
01理论语言学 02应用语言学 03语用学 04语篇分析 05心理语言学 06社会语言学 07英语语言学 08认知语言学 09第二语言写作研究 10翻译与翻译研究 11测试学 12新闻英语 13特殊用途英语(ESP) 14 国际新闻 15导游翻译 16商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
242俄语二外内容范围: 1、熟练掌握约3000个常用词汇,要求正确掌握各种词类的词形变化。 2、掌握主要的语法基本知识。 3、具有较强的阅读理解能力,能阅读一般的文学、科技、日常生活题材的小短文,并根据文章内容选择正确答案。 4、具有一定的翻译能力,正确理解俄语原文,用汉语准确翻译原文句子。 5、具有一定的听力,复试时能听懂简单的短文,选择正确的答案。 243法语二外内容范围: 1、要求掌握3000左右的常用词汇和常用词组。 2、要求掌握法语的基本语法知识。 3、具有基本的阅读理解能力,能顺利阅读语言难度较高的一般性题材的文章。 4、具有一定的翻译能力,正确进行法汉短文和句子的互译。 5、具有一定的听力,复试时能听懂一般的短文和日常对话。 244德语二外内容范围: 1、熟练掌握约3000个常用词汇。 2、语法项目包括词法、句法、时态、语态等。 3、具有基本的阅读能力,能理解难度在200词左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4、具有一定的听说能力,能听懂日常对话或者一般难度的短文,能进行日常口语交流。 5、能写作200词以下的一般难度命题作文和进行一般难度的简单句或者短文的互译。 245日语二外内容范围: 1、熟练掌握约3000个常用词汇,能根据具体语境、句子结构或上下文判断一些非常用词的词义。 2、掌握主要的语法知识。 3、具有较强的阅读理解能力。 4、具有一定的日汉互译能力。 5、具有一定的书面表达能力。 247西班牙语二外内容范围: 1、要求掌握3000左右的常用词汇和常用词组。 2、要求掌握西班牙语的基本语法知识。 3、具备扎实的西班牙语基础知识,要求能读懂一般体裁的短文。 4、具备一定的翻译能力,能把常用的汉语句子翻译为西语,把西语字数为200左右的短文译为汉语,要求译文内容正确、语句通畅 611英语专业基础内容范围: “英语专业基础”包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 821外国语言学综合内容范围: “外国语言学综合”包括语言学基础和翻译理论。语言学基础旨在考查考生对英语语言学基本概念和基础理论的了解,强调考查考生运用英语语言学基本理论分析现实生活中的语言问题与语言现象的能力。翻译理论部分旨在考查考生对翻译的基本知识、基本概念、基本理论的掌握情况。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目: 专业文献翻译(笔试) 内容范围: “专业文献翻译”旨在考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 同等学力人员加试科目: 1、翻译 2、写作 1、翻译: 本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作: 本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 未公布 | 专业代码 : 50211 |
研究方向 |
01理论语言学 02应用语言学 03语用学 04语篇分析 05对比语言学 06心理语言学 07社会语言学 08英语语言学 09认知语言学 10第二语言写作 11翻译与翻译研究 12测试学 13新闻英语 14特殊用途英语(ESP) 15 国际新闻 16导游翻译 17商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 247西班牙语二外 ③611英语专业基础 ④821外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
611英语专业基础内容范围:“英语专业基础”包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。 821外国语言学综合内容范围:“外国语言学综合”包括语言学基础和翻译理论。语言学基础旨在考查考生对英语语言学基本概念和基础理论的了解,强调考查考生运用英语语言学基本理论分析现实生活中的语言问题与语言现象的能力。翻译理论部分旨在考查考生对翻译的基本知识、基本概念、基本理论的掌握情况。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目:专业文献翻译 内容范围:“专业文献翻译”旨在考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。 同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作 1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。 2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人数: 未公布 | 外国语言学及应用语言学专业招生人数: 未公布 | 专业代码 : 50211 |
研究方向 |
01理论语言学 02应用语言学 03语用学 04语篇分析 05对比语言学 06心理语言学 07社会语言学 08英语语言学 09认知语言学 10第二语言写作 11翻译与翻译研究 12测试学 13新闻英语 14特殊用途英语(ESP) 15旅游翻译 16商务英语 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论(全国统考) ②242俄语二外或 243法语二外或 244德语二外或 245日语二外或 247西班牙语二外 ③601英语专业基础 ④811外国语言学综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
1、戴炜栋:《简明英语语言学教程》,上海外语教育出版社,1993 2、胡壮麟:《语言学教程》,北京大学出版社,2001 3、陈宏薇、李亚丹:《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社,2004 4、冯庆华:《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2002 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
专业文献翻译(笔试) 更多复试科目信息 | ||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
手机登录/注册 | |
---|---|