江西科技师范大学咨询答疑请进学姐本校直发淘宝店:学姐本校直发甄选店
招生年份:2022 | 本院系招生人数: 未公布 | 日语笔译专业招生人数: 9 | 专业代码 : 055105 |
研究方向 |
055105 日语笔译(专业学位) (全日制:9人,学制2年) 00 不区分方向 更多研究方向 | ||
考试科目 |
101 思想政治理论 213 翻译硕士日语 359 日语翻译基础 448 汉语写作与百科知识 更多考试科目信息 | ||
初试 |
① 213 翻译硕士日语
② 359日语翻译基础 ③ 448 汉语写作与百科知识 参考书目: 1. 周平,陈小芬.《新编日语(重排本)》(1-4册).上海外语教育出版社,2017.01。 2. 杨晓荣.《翻译批评导论》.中国对外翻译出版公司,2005.01。 3. 陈岩.《日语笔译实务(2、3)级》.外文出版社,2010年。 4. 杨树曾.《日语翻译理论与实践》.对外经贸大学出版社,2013.04。 5. 苏琦.《汉日翻译教程(重排版)》.商务印书馆,2014.10 。 6. 叶朗、朱良志.《中国文化读本》.外语教学与研究出版社,2008年 。 7. 罗时华.《实用文体写作教程》.科学出版社,2009年版。 8. 李国正.《汉语写作与百科知识》.天津科技翻译出版社,2016.01。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
日汉翻译实践与评述
①参考书 1. 陈岩.《日语笔译实务(2、3)级》.外文出版社,2010年。 2. 苏琦.《汉日翻译教程(重排版)》.商务印书馆,2014.10。 题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为150-250个单词,汉译日为120-180个汉字,各占50分;译文评述,日、汉译文各1篇,长度不超过250个单词,50分。总分150分。考试时间为120分钟。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
1.汉日翻译
考试内容: 测试内容包括四大部分:译文纠错、短语翻译、句子翻译、段落翻译。 2.日汉翻译 考试内容 测试内容包括四大部分:语法和词汇、短语翻译、句子翻译及篇章翻译。 更多同等学力加试科目 |
||
题型结构 |
213 翻译硕士日语
I.词汇语法 题型:填空题、选择题或改错题。 II. 阅读理解 题型: 1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)。 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 III.日语写作 题型:命题作文。 359 日语翻译基础 1.词语翻译: 日译汉 15个日文术语、缩略语或专有名词。 汉译日 15个中文术语、缩略语或专有名词。 2.日汉互译: 日译汉 两段或一篇文章,250-350个单词。 汉译日 两段或一篇文章,150-250个汉字。 448 汉语写作与百科知识 1 百科知识 25个选择题。 2 应用文写作 一段应用文体文章,约450个汉字。 3 命题作文 一篇800汉字的现代汉语文章。 更多题型结构 |
||
资料说明 |
更多资料说明 |
复试 |
>>更多分数线信息 | ||
录取比例 |
>>更多录取信息 | ||
难度系数 |
>>更多难度分析 | ||
导师信息 |
>>更多导师信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人数: 未公布 | 日语笔译专业招生人数: 9 | 专业代码 : 055105 |
研究方向 |
专硕 全日制 2年 专硕 非全日制 3年 055105 日语笔译 00 不区分方向 更多研究方向 | ||
考试科目 |
"101思想政治理论 213翻译硕士日语 359日语翻译基础 448汉语写作与百科知识" 更多考试科目信息 | ||
初试 |
初试科目代码及名称:
①213 翻译硕士日语 ② 359日语翻译基础 ③ 448 汉语写作与百科知识 参考书目: 1. 周平,陈小芬.《新编日语(重排本)》(1-4册).上海外语教育出版社,2017.01 2. 杨晓荣.《翻译批评导论》.中国对外翻译出版公司,2005.01 3. 陈岩.《日语笔译实务(2、3)级》.外文出版社,2010年 4. 杨树曾.《日语翻译理论与实践》.对外经贸大学出版社,2013.04 5. 苏琦.《汉日翻译教程(重排版)》.商务印书馆,2014.10 6. 叶朗、朱良志.《中国文化读本》.外语教学与研究出版社,2008年 7. 罗时华.《实用文体写作教程》.科学出版社,2009年版 8. 李国正.《汉语写作与百科知识》.天津科技翻译出版社,2016.01 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试科目名称:日汉翻译实践与评述
复试参考书目: 1. 陈岩.《日语笔译实务(2、3)级》.外文出版社,2010年 2. 苏琦.《汉日翻译教程(重排版)》.商务印书馆,2014.10 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
"1、汉日翻译
2、日汉翻译" 更多同等学力加试科目 |
||
题型结构 |
213翻译硕士日语
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。 词汇语法题型: 填空题、选择题或改错题 阅读理解题型: 1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力) 日语写作题型:命题作文 359日语翻译基础 本考试包括两个部分:词语翻译和日汉互译。总分150分。 词语翻译题型 要求考生较为准确地写出题中的30个汉/日术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。 日汉互译题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为250-350个单词,汉译日为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。 448汉语写作与百科知识 本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。 百科知识题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。 应用文写作题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。 命题作文题型 试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。 日汉翻译实践与评述 本考试包括两个部分:日汉互译和译文质量评述。总分150分。 日汉互译题型 要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;初步了解中日两国的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时250-350个日语单词,汉译日速度每小时150-250个汉字。 译文质量评判题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为150-250个单词,汉译日为120-180个汉字,各占50分;译文评述,日、汉译文各1篇,长度不超过250个单词,50分。总分150分。考试时间为120分钟。 更多题型结构 |
||
资料说明 |
更多资料说明 |
手机登录/注册 | |
---|---|