欢迎加上海外国语大学高级翻译学院翻译学 考研咨询QQ:800179089
上海外国语大学翻译学专业同等学力加试考研高分秘籍。
上海外国语大学翻译学专业历年招生信息
招生年份:2022 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1 翻译学 (全日制学习) 1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 拟招 11 人(含推免生) 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101 思想政治理论 ② 外国语(202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门 ③ 641 翻译实践 ④ 841 翻译综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
外国语考试范围说明见招生简章总章。考试内容范围说明:
一、口译研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了解和掌握一定的口译专业技巧,初步知晓口译发展和研究以及与口译相关的理论知识,同时对当代口译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事口译科研工作。 二、笔译研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了解和掌握一定的笔译技巧,初步知晓笔译发展和研究以及与笔译相关的理论知识,同时对当代笔译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事笔译科研工作。 三、译学理论研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,具有一定的译学理论基础,初步了解翻译发展史和研究方法,知晓国内外翻译发展中的大事件和翻译史等方面的基础知识,并有兴趣从事翻译理论和翻译史方面的科研工作。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试笔试科目名称:
翻译学综合能力测试 一、口译研究: 复试参考书目: 1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社; 3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。二、笔译研究: 复试参考书目: 1.《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外语教育出版社; 3.《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。 三、译学理论研究: 复试参考书目: 1.《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 年版; 2.《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008 年版; 3.《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009 年版; 4.《中国翻译研究(1949-2009)》,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009 年版; 5.《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007 年版; 6.《东方翻译》,东方翻译杂志社。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) 更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
复试 |
>>更多分数线信息 | ||
录取比例 |
>>更多录取信息 | ||
难度系数 |
>>更多难度分析 | ||
导师信息 |
>>更多导师信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1 翻译学 (全日制学习) 1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 备注:拟招 11 人 (含推免生,推免录取一般不超过总人数的 70%) 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101 思想政治理论 ② 外国语(202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门 ③ 641 翻译实践 ④ 841 翻译综合 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
复试:
笔试科目名称:翻译学综合能力测试 复试参考书目: 一、口译研究: 1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社; 3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。二、笔译研究: 1.《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外语教育出版社; 3.《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。 三、译学理论研究: 1.《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 年版; 2.《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008 年版; 3.《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009 年版; 4.《中国翻译研究(1949-2009)》,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009 年版; 5.《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007 年版; 6.《东方翻译》,东方翻译杂志社。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报 考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) 更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻译学(全日制学习) 1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 拟招 11 人 (含推免生,推免录取一般不超过总人数的 70%) 更多研究方向 | ||
考试科目 |
初试: ① 101 思想政治理论 ②第二外国语(251 俄语二外、252 法语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门 ③641 翻译综合 ④ 841 翻译实践(英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
一、口译研究:
要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了解和掌握一定的口译专业技巧,初步知晓口译发展和研究以及与口译相关的理论知识,同时对当代口译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事口译科研工作。 复试参考书目: 1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著闫素伟等译中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社; 3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。二、笔译研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了解和掌握一定的笔译技巧,初步知晓笔译发展和研究以及与笔译相关的理论知识,同时对当代笔译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事笔译科研工作。 复试参考书目: 1.《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外语教育出版社; 3.《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。三、译学理论研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,具有一定的译学理论基础,初步了解翻译发展史和研究方法,知晓国内外翻译发展中的大事件和翻译史等方面的基础知识,并有兴趣从事翻译理论和翻译史方面的科研工作。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试:笔试科目名称:翻译学综合能力测试
复试参考书目: 1.《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 年版; 2.《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008 年版; 3.《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009 年版; 4.《中国翻译研究(1949-2009)》,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009 年版; 5.《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007 年版; 6.《东方翻译》,东方翻译杂志社。 备注:更多信息请关注高翻学院网站:http://giit.shisu.edu.cn 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) 更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 0502Z1 |
研究方向 |
1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101 思想政治理论 ②第二外国语(251 俄语二外、252 法语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门 ③641 翻译综合 ④ 841 翻译实践(英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
一、口译研究:
要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了 解和掌握一定的口译专业技巧,初步知晓口译发展和研究以及与口译相关的理论知识,同 时对当代口译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事口译科研工作。 二、笔译研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了 解和掌握一定的笔译技巧,初步知晓笔译发展和研究以及与笔译相关的理论知识,同时对 当代笔译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事笔译科研工作。 三、译学理论研究: 要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,具 有一定的译学理论基础,初步了解翻译发展史和研究方法,知晓国内外翻译发展中的大事 件和翻译史等方面的基础知识,并有兴趣从事翻译理论和翻译史方面的科研工作。 ※注:同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试:
笔试科目名称:翻译学综合能力测试 口译: 复试参考书目: 1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著闫素伟等译中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出 版社; 3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语 教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。 笔译: 复试参考书目: 1.《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外 语教育出版社; 3.《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出 版社; 51 / 82 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。 译学理论研究: 复试参考书目: 1.《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 年版; 2.《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008 年版; 3.《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009 年版; 4.《中国翻译研究(1949-2009)》,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009 年版; 5.《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007 年版; 6.《东方翻译》,东方翻译杂志社。 备注:更多信息请关注高翻学院网站:http://giit.shisu.edu.cn 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 0502Z1 |
研究方向 |
1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101思想政治理论 ② 第二外国语(251 俄语二外、252 法语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256阿语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外)任选一门 ③ 641翻译综合 ④ 841翻译实践(英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
复试笔试科目名称:
翻译学综合能力测试 一、口译研究: 参考书目: 1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2. 《会议口译解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社; 3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》 东方翻译杂志社。 二、笔译研究: 参考书目: 1.《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语 教育出版社; 3.《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版 社; 4.《东方翻译》 东方翻译杂志社。 三、译学理论研究: 参考书目: 1.《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 年版; 2.《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008 年版; 3.《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009年版; 4.《中国翻译研究(1949-2009)》 ,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009年版; 5.《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007年版; 6.《东方翻译》 ,东方翻译杂志社。 ※注: 同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。 (同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要 求。) 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 502 |
研究方向 |
1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101思想政治理论 ②第二外国语(251 俄语二外、252 法语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259朝语二外)任选一门 ③637翻译综合 ④837翻译实践(英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
复试笔试科目: 翻译学综合能力测试 参考书目: 一、口译研究: 1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2. 《会议口译解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社; 3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》 东方翻译杂志社。 二、笔译研究: 1.《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语教育出版社; 3. 《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》 东方翻译杂志社。 三、译学理论研究: 1.《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007年版; 2.《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008年版; 3.《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009年版; 4.《中国翻译研究(1949-2009)》 ,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009 年版; 5.《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007年版; 6.《东方翻译》 ,东方翻译杂志社。 备注: 同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊 (CSSCI) 上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 502 |
研究方向 |
1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101 思想政治理论 ② 第二外国语(241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡、249 朝)任选一门 ③ 633 翻译综合 ④ 833 翻译实践(英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
1、口译 复试参考书目: 《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社出版 《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》 东方翻译杂志社 2、笔译 复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语教育出版社出版 《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》 东方翻译杂志社 3、译学理论研究 复试参考书目: 《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 年版。 《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,200 8 年版。 《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009 年版。 《中国翻译研究(1949-2009)》,许钧、穆雷(主编),上海外语教育出版社,2009 年版。 《翻译学导论:理论与实践》,杰里米·芒迪,李德凤等译,商务印书馆,2007 年版。 《东方翻译》,东方翻译杂志社。 备注:关于复试具体要求,请关注高翻学院网站: http://giit.shisu.edu.cn ※注:同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊上发表两篇及以上与报考专业相近或相 关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不 属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 502 |
研究方向 |
1. 口译研究 2. 笔译研究 3. 译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101政治 ②二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任选一门 ③631翻译综合 ④831翻译实践 (英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
1)口译研究: 复试参考书目: 《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《会议口译解析》ConferenceInterpretingExplainedby Roderick Jones上海外语教育出版社出版 《口译:技巧与操练》Interpretation:TechniquesandExercisesby James Nolan 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》东方翻译杂志社 2)笔译研究: 复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《法律翻译解析》Legal Translation Explainedby Enrique Alcaraz&Brian Hughes 上海外语教育出版社出版 《公文翻译》TranslatingOfficial DocumentsbyRoberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》 东方翻译杂志社 3)译学理论研究: 复试参考书目: 《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007年版。 《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,200 8年版。 《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009年版。 许钧、穆雷(主编),《中国翻译研究(1949-2009)》上海外语教育出版社,2009年版。 杰里米?芒迪,李德凤等译,《翻译学导论:理论与实践》,商务印书馆,2007年版。 《东方翻译》 东方翻译杂志社。 备注:关于复试具体要求,请关注高翻学院网站:http://giit.shisu.edu.cn 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 11 | 专业代码 : 502 |
研究方向 |
1. 口译研究 2. 笔译研究 3. 译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
①101政治 ②二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任选一门 ③636翻译综合 ④836翻译实践 (英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
2、俄语(自命题): 题型包括词组翻译(以汉译俄为主)、联词成句、多项选择、完形填空、阅读理解、短文翻译(以俄译汉为主)、短文写作等。 3、法语(自命题): 考试内容包括语法、词汇两大部分,题型可分为填空、选择、短文、阅读理解等。 4、德语(自命题): 德语语言的综合能力,包括语法、词汇,也包括德汉、汉德翻译基本技能、德语写作基本技能等,难度为德语专业四级。 5、日语(自命题): 日语基础:考察考生的日语综合能力。具体如下: (1)词汇量。 (2)语法知识点考察。 (3)文章的阅读理解。 6、西班牙语(自命题): 包括对西语语言基础知识、如冠词、前置词、动词变位的掌握;对短文的阅读理解和归纳;简单的西汉互译能力,基本书面表达能力等。西班牙语二外笔试的题型包括填空、选择、翻译、阅读等。 7、阿拉伯语(自命题): 语言基础内容(词语变化与选择)语言阅读理解(短文阅读、判断、回答问题) 语言运用实践 (1)短文翻译(中译阿、阿译中) (2)写作(200至300字的叙述文) 8、意大利语(自命题): 考查意大利语言方面的基础能力,语法试题、意译中、短文写作等。 9、葡萄牙语(自命题): 考查考生葡语语言的基础能力,包括对文化题材短文的阅读理解能力、基础语法的运用能力、基础葡汉互译能力以及简单地运用所学基础知识进行短文写作的能力。 10、朝鲜语(自命题): 考察学生的朝鲜语基础知识的运用能力(实践能力)。基础知识:朝鲜语语音和正字法(语音变化),词汇知识(构词法,如派生法、合成法、汉字词构词法),语法(助词和语尾的使用等)。命题作文:500字左右。难易度:相当于韩国语能力中级水平。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
1)口译研究: 复试参考书目: 《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《会议口译解析》ConferenceInterpretingExplainedby Roderick Jones上海外语教育出版社出版 《口译:技巧与操练》Interpretation:TechniquesandExercisesby James Nolan 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》东方翻译杂志社 2)笔译研究: 复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《法律翻译解析》Legal Translation Explainedby Enrique Alcaraz&Brian Hughes 上海外语教育出版社出版 《公文翻译》TranslatingOfficial DocumentsbyRoberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》 东方翻译杂志社 3)译学理论研究: 复试参考书目: 《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007年版。 《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,200 8年版。 《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009年版。 许钧、穆雷(主编),《中国翻译研究(1949-2009)》上海外语教育出版社,2009年版。 杰里米?芒迪,李德凤等译,《翻译学导论:理论与实践》,商务印书馆,2007年版。 《东方翻译》 东方翻译杂志社。 备注:关于复试具体要求,请关注高翻学院网站:http://giit.shisu.edu.cn 复试科目:翻译学综合能力测试 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 13 | 专业代码 : 50220 |
研究方向 |
1. 口译研究 2. 笔译研究 3. 译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101政治 ② 二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任选一门 ③ 635翻译综合 ④ 835翻译实践 (英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
1.第二外国语考试大纲见招生简章总章。 2.考试内容范围说明: 1)口译研究: 要求学生了解和掌握一定的口译专业技巧,初步掌握口译研究方法,以及与口译相关的理论知识,同时对当代口译理论与研究有一定的了解,有相当独立的科研能力。 复试参考书目: 《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社出版 《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》 东方翻译杂志社 2)笔译研究: 要求学生了解和掌握一定的笔译技巧,初步掌握笔译研究方法,以及与笔译相关的理论知识,了解当代笔译理论与研究,以及与笔译相关的理论知识,有相当独立的科研能力。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试参考书目: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语教育出版社出版 《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社出版 《东方翻译》 东方翻译杂志社 3)译学理论研究: 要求学生具有一定的译学理论基础,初步掌握翻译研究方法,对翻译学有全面系统的了解,培养学生对国内外翻译理论、翻译史等方面的基本科研能力,培养学生能够对国内外翻译理论、翻译史等方面展开科研工作。 复试参考书目: 《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007年版。 《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,200 8年版。 《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009年版。 许钧、穆雷(主编),《中国翻译研究(1949-2009)》上海外语教育出版社,2009年版。 杰里米•芒迪,李德凤等译,《翻译学导论:理论与实践》,商务印书馆,2007年版。 《东方翻译》 东方翻译杂志社。 备注:关于复试具体要求,请关注高翻学院网站: http://giit.shisu.edu.cn 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人数: 未公布 | 翻译学专业招生人数: 19 | 专业代码 : 0 |
研究方向 |
1. 口译研究 2. 笔译研究 3. 译学理论研究 更多研究方向 | ||
考试科目 |
① 101政治 ② 二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任选一门 ③ 633翻译综合 ④ 833翻译实践 (英汉互译) 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
1)口译研究: 《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著 闫素伟等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社出版 《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社出版 2)笔译研究: 《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译 中国出版集团中国对外翻译出版公司 《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语教育出版社出版 《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社出版 3)译学理论研究: 《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社,2007 《当代国外翻译理论导读》,谢天振等著,南开大学出版社,2008 《中西翻译简史》,谢天振等著,外语教学与研究出版社,2009年 许钧、穆雷(主编),《中国翻译研究(1949-2009)》上海外语教育出版社,2009 杰里米•芒迪,李德凤等译,《翻译学导论:理论与实践》,商务印书馆,2007 备注:关于复试具体要求,请关注高翻学院网站: http://giit.shisu.edu.cn 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
手机登录/注册 | |
---|---|