2012-07-02 15:42 来源:未知 作者:admin 点击: 次
摘要:葛中俊 添加日期 2011-4-2 13:19:55 点击 1109 次 姓名: 葛中俊 性别: 男 所属单位: 英语系 学位: 硕士(博士在读) 研究方向: 翻译学 职称: 副教授 职位: 学院办公室副主任(主持工作) 电子邮件: gezhongjun2000@126.com 个人主页: [简介] Introd
姓名: | 葛中俊 | |
性别: | 男 | |
所属单位: | 英语系 | |
学位: | 硕士(博士在读) | |
研究方向: | 翻译学 | |
职称: | 副教授 | |
职位: | 学院办公室副主任(主持工作) | |
电子邮件: | gezhongjun2000@126.com | |
个人主页: |
Introduction in Brief
葛中俊,硕士(博士在读),副教授,院办主持工作副主任,MTI 管理中心副主任,第18届世界翻译大会“应用文体翻译”分会场主席,曾获宝钢教育奖优秀教师。
Titles:
Research Scholar and Specialist (since September 2007)
Department of English,
Office Chief 院办主持工作副主任(since 2009)
School of Foreign Languages,
Associate Chair 副教授 (2005-2009)
Associate Professor of English and Translation (since 1998)
Department of English,
School of Foreign Languages,
P.R. of
Vice Director 同济大学MTI 管理中心副主任 (since 2009)
Program of Master of Translation and Interpreting
P.R. of
Moderator,Session of Pragmatic Translation,XVIII FIT World Congress,2008
第18届世界翻译大会“应用文体翻译”分会场主席
Courses offered(selected)
Classical Chinese Literature,History and Philosophy in Translation
(to English majors at undergraduate level )
Medio-translatology
(to English majors at graduate level )
Writing for Academic Purpose
(to English majors at undergraduate level)
Degree
Ph.D. in Translation(2007- ),Teaching Chinese as a Foreign Language
Department of Teaching Chinese as a Foreign Language,
M.A. in Translation, Comparative Literature,1994
Host Professor :Peter Conn, Provost,
Ph. D. Advisor: Fu Yonglin,Professor of Teaching Chinese as a Foreign Language,
M.A. Advisor: Xie Tianzhen, Editor-in-chief, Journal of Comparative Literature in
Research Specialization
Translation studies
Affiliations
Member of Association of Chinese Comparative Literature 中国比较文学学会会员
Member of Society of Shanghai Translators 上海翻译家协会会员
Member of Society of Chinese Translators 中国翻译工作者协会会员
Publications(selected)
Compiler of 1 book:
How to Learn English Words Effectively.Shanghai:World Book Publishing Corporation,1994.
Translator of 1 book (English-Chinese):
Manager’s Official Guide to Team Working.Taiwan:Yeqiang Publishing
Corporation,1996.
Author of 22 academic papers (7 of which listed hereafter):
Text Values of Hawkes' The Story of the Stone as a Translation of Hongloumeng, World Literature Review.2011.5.
Reclusive Tu Fu : Textual Values of Rexroth’s Translation of Tu ’s Poems. Contemporary Foreign Languages Studies.2010.11.
The Implications of "Transmigration of Soul": Qian Zhongshu's Textual Values. Journal of
The Future of Translation,Journal of
Literature in Translation:Subcategory in the Target Language Literature, Comparative Literature in
Influence of Sinclair on Modern Chinese Literature, Comparative Literature in
On Itamar Evan-Zohar’s Polysystem,Foreign Languages and Translation, 1997.1:29-32.
Contributor to 1 dictionary and 2 books(1 of which listed hereafter):
Dictionary of Canadian Literature.Shanghai:
Awards(selected)
Bao-steel Education Prize(state level),宝钢教育奖优秀教师,1998
Ministry of Railway Top 10 Teachers(ministry level),1998
(责任编辑:admin)
手机登录/注册 | |
---|---|