浙江财经大学咨询答疑请进学姐本校直发淘宝店:学姐本校直发甄选店
招生年份:2022 | 本院系招生人数: 未公布 | 英语笔译(专硕)专业招生人数: 20 | 专业代码 : 055101 |
研究方向 |
055101 英语笔译 00 (全日制)不区分研究方向 更多研究方向 | ||
考试科目 |
101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
复试:翻译理论与实践
复试参考书: 1.《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司,2008年。 2.《中外翻译理论教程》(英文版),黎昌抱、邵斌主编,浙江大学出版社,2013年。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力加试:
1.高级听力 2.英汉互译 同等学力加试: 1.高级听力 《新编英语听力教程》,何其莘主编,外语教学与研究出版社,2015年。 2.英汉互译 《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》,刘士聪编著,译林出版社,2002年。 更多同等学力加试科目 |
||
题型结构 |
448汉语写作与百科知识
考试内容 本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。 I. 百科知识 1. 考试要求 要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。 2. 题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。 II. 应用文写作 1. 考试要求 该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。 2.题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。 III. 命题作文 1. 考试要求 考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2. 题型 试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。 答题和计分 要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。 序号 题型 题量 分值 时间(分钟) 1 百科知识 25个选择题 50 60 2 应用文写作 一段应用文体文章,约450个汉字 40 60 6 命题作文 一篇800汉字的现代汉语文章 60 60 共计: 150 180 更多题型结构 |
||
资料说明 |
更多资料说明 |
复试 |
>>更多分数线信息 | ||
录取比例 |
>>更多录取信息 | ||
难度系数 |
>>更多难度分析 | ||
导师信息 |
>>更多导师信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人数: 未公布 | 英语笔译(专硕)专业招生人数: 未公布 | 专业代码 : 055101 |
研究方向 |
055101英语笔译 00 (全日制)不区分研究方向 更多研究方向 | ||
考试科目 |
101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息 | ||
初试 |
更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
复试:翻译理论与实践
复试参考书目 1.《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司,2008年。 2.《中外翻译理论教程》(英文版),黎昌抱、邵斌主编,浙江大学出版社,2013年。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力加试:
1.高级听力 2.英汉互译 加试参考书目 1) 高级听力 《新编英语听力教程》,何其莘主编,外语教学与研究出版社,2015年。 2) 英汉互译 《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》,刘士聪编著,译林出版社,2002年。 更多同等学力加试科目 |
||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人数: 未公布 | 英语笔译(专硕)专业招生人数: 5 | 专业代码 : 055101 |
研究方向 |
055101 英语笔译 00 (全日制)不区分研究方向 更多研究方向 | ||
考试科目 |
101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息 | ||
初试 |
211 翻译硕士英语、357英语翻译基础和448汉语写作与百科知识,其考试范围见全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的考试大纲要求,不指定参考书目。 更多初试参考书目信息 | ||
复试科目 |
复试:翻译理论与实践
《非文学翻译理论与实践》李长栓著,中国对外翻译出版公司,2008年。 《中外翻译理论教程》(英文版)黎昌抱、邵斌主编,浙江大学出版社,2013年。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
同等学力加试:
1) 高级听力 《新编英语听力教程》何其莘主编,外语教学与研究出版社,2015年。 2) 英汉互译 《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》刘士聪编著,译林出版社,2002年。 更多同等学力加试科目 |
||
题型结构 |
211翻译硕士英语
本考试包括以下部分:词汇语法(多项选择)、阅读理解(多项选择题)、英语写作(命题作文)等。总分为100分 357英语翻译基础 本考试包括二个部分:词语翻译(汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟)和英汉互译(英译汉速度每小时250~350个英语单词,汉译英速度每小时250~300个汉字)。总分150分 448汉语写作与百科知识 更多题型结构 |
||
资料说明 |
更多资料说明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人数: 未公布 | 英语笔译(专硕)专业招生人数: 未公布 | 专业代码 : 055101 |
研究方向 |
00 (全日制)不区分研究方向 更多研究方向 | ||
考试科目 |
101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科知识 更多考试科目信息 | ||
初试 |
251二外日语或252二外法语;
1)二外日语: ①《大家的日语1》(第2版),株式会社スリーエーネットワーク编著,外语教学与研究出版社。 ②《大家的日语2》(第2版),株式会社スリーエーネットワーク编著,外语教学与研究出版社。 2)二外法语:《大学法语简明教程》,薛建成著,外语教学与研究出版社。 681综合英语: 《高级英语》(修订版,第一、二册),张汉熙、王立礼主编,外语教学与研究出版社 882翻译与写作: ①《英汉翻译教程(修订本)》,张培基主编,上海外语教育出版社。 ②《英语写作基础教程》(第三版),丁往道、吴冰主编,高等教育出版社。 211 翻译硕士英语、357英语翻译基础和448汉语写作与百科知识,其考试范围见全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的考试大纲要求,不指定参考书目。 更多初试参考书目信息 |
||
复试科目 |
复试:
翻译理论与实践 《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司。 同等学力加试: 1.高级听力 2.英美文学史及选读 加试参考书目: 1. 高级听力 《新编英语听力教程》,何其莘主编,外语教学与研究出版社。 2.英语词汇学 《英语词汇学》,汪榕培、王之江、朱越峰主编,华东师范大学出版社。 3. 英汉互译 《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》,刘士聪编著,译林出版社。 更多复试科目信息 |
||
同等学力 |
更多同等学力加试科目 | ||
题型结构 |
更多题型结构 | ||
资料说明 |
更多资料说明 |
手机登录/注册 | |
---|---|